Saturday, 17 September 2016

Quote from the Quran. Suratul Aal-imran 67

ﻣَﺎ ﻛَﺎﻥَ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِﻴﻢُ ﻳَﻬُﻮﺩِﻳًّﺎ ﻭَﻻَ ﻧَﺼْﺮَاﻧِﻴًّﺎ ﻭَﻟَٰﻜِﻦ ﻛَﺎﻥَ ﺣَﻨِﻴﻔًﺎ ﻣُّﺴْﻠِﻤًﺎ ﻭَﻣَﺎ ﻛَﺎﻥَ ﻣِﻦَ ٱﻟْﻤُﺸْﺮِﻛِﻴﻦ

َ Ma kana ibraheemu yahoodiyyan wala nasraniyyan walakin kana haneefan musliman wama kana mina almushrikeena

Abraham was not a Jew nor yet a Christian; but he was true in Faith, and bowed his will to Allah's (Which is Islam), and he joined not gods with Allah.

Quote from the Qur'an. Suratul

ﻓَﻤَﻦْ ﺣَﺎٓﺟَّﻚَ ﻓِﻴﻪِ ﻣِﻦۢ ﺑَﻌْﺪِ ﻣَﺎ ﺟَﺎٓءَﻙَ ﻣِﻦَ ٱﻟْﻌِﻠْﻢِ ﻓَﻘُﻞْ ﺗَﻌَﺎﻟَﻮْا۟ ﻧَﺪْﻉُ ﺃَﺑْﻨَﺎٓءَﻧَﺎ ﻭَﺃَﺑْﻨَﺎٓءَﻛُﻢْ ﻭَﻧِﺴَﺎٓءَﻧَﺎ ﻭَﻧِﺴَﺎٓءَﻛُﻢْ ﻭَﺃَﻧﻔُﺴَﻨَﺎ ﻭَﺃَﻧﻔُﺴَﻜُﻢْ ﺛُﻢَّ ﻧَﺒْﺘَﻬِﻞْ ﻓَﻨَﺠْﻌَﻞ ﻟَّﻌْﻨَﺖَ ٱﻟﻠَّﻪِ ﻋَﻠَﻰ ٱﻟْﻜَٰﺬِﺑِﻴﻦَ

Faman hajjaka feehi min baAAdi ma jaaka mina alAAilmi faqul taAAalaw nadAAu abnaana waabnaakum wanisaana wanisaakum waanfusana waanfusakum thumma nabtahil fanajAAal laAAnata Allahi AAala alkathibeena

If any one disputes in this matter with thee, now after (full) knowledge Hath come to thee, say: "Come! let us gather together,- our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves: Then let us earnestly pray, and invoke the curse of Allah on those who lie!"

Wednesday, 14 September 2016

Quote from the Holy Quran. Suratul Al- imran 26

ﻗُﻞِ ٱﻟﻠَّﻬُﻢَّ ﻣَٰﻠِﻚَ ٱﻟْﻤُﻠْﻚِ ﺗُﺆْﺗِﻰ ٱﻟْﻤُﻠْﻚَ ﻣَﻦ ﺗَﺸَﺎٓءُ ﻭَﺗَﻨﺰِﻉُ ٱﻟْﻤُﻠْﻚَ ﻣِﻤَّﻦ ﺗَﺸَﺎٓءُ ﻭَﺗُﻌِﺰُّ ﻣَﻦ ﺗَﺸَﺎٓءُ ﻭَﺗُﺬِﻝُّ ﻣَﻦ ﺗَﺸَﺎٓءُ ۖ ﺑِﻴَﺪِﻙَ ٱﻟْﺨَﻴْﺮُ ۖ ﺇِﻧَّﻚَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻛُﻞِّ ﺷَﻰْءٍ ﻗَﺪِﻳﺮٌ

Quli allahumma malika almulki tutee almulka man tashao watanziAAu almulka mimman tashao watuAAizzu man tashao watuthillu man tashao biyadika alkhayru innaka AAala kulli shayin qadeerun

Say: "O Allah! Lord of Power (And Rule), Thou givest power to whom Thou pleasest, and Thou strippest off power from whom Thou pleasest: Thou enduest with honour whom Thou pleasest, and Thou bringest low whom Thou pleasest: In Thy hand is all good. Verily, over all things Thou hast power.

Quote from the Quran. Suratul Al-imram 8

ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻻَ ﺗُﺰِﻍْ ﻗُﻠُﻮﺑَﻨَﺎ ﺑَﻌْﺪَ ﺇِﺫْ ﻫَﺪَﻳْﺘَﻨَﺎ ﻭَﻫَﺐْ ﻟَﻨَﺎ ﻣِﻦ ﻟَّﺪُﻧﻚَ ﺭَﺣْﻤَﺔً ۚ ﺇِﻧَّﻚَ ﺃَﻧﺖَ ٱﻟْﻮَﻫَّﺎﺏُ Rabbana la tuzigh quloobana baAAda ith hadaytana wahab lana min ladunka rahmatan innaka anta alwahhabu "Our Lord!" (they say), "Let not our hearts deviate now after Thou hast guided us, but grant us mercy from Thine own Presence; for Thou art the Grantor of bounties without measure.

Quote from the Qur'an. Suratul Al- i imran : 2

ٱﻟﻠَّﻪُ ﻻَٓ ﺇِﻟَٰﻪَ ﺇِﻻَّ ﻫُﻮَ ٱﻟْﺤَﻰُّ ٱﻟْﻘَﻴُّﻮﻡُ

Allahu la ilaha illa huwa alhayyu alqayyoomu Allah!

There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.

Monday, 12 September 2016

Rabbana

ﻻَ ﻳُﻜَﻠِّﻒُ ٱﻟﻠَّﻪُ ﻧَﻔْﺴًﺎ ﺇِﻻَّ ﻭُﺳْﻌَﻬَﺎ ۚ ﻟَﻬَﺎ ﻣَﺎ ﻛَﺴَﺒَﺖْ ﻭَﻋَﻠَﻴْﻬَﺎ ﻣَﺎ ٱﻛْﺘَﺴَﺒَﺖْ ۗ ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻻَ ﺗُﺆَاﺧِﺬْﻧَﺎٓ ﺇِﻥ ﻧَّﺴِﻴﻨَﺎٓ ﺃَﻭْ ﺃَﺧْﻄَﺄْﻧَﺎ ۚ ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻭَﻻَ ﺗَﺤْﻤِﻞْ ﻋَﻠَﻴْﻨَﺎٓ ﺇِﺻْﺮًا ﻛَﻤَﺎ ﺣَﻤَﻠْﺘَﻪُۥ ﻋَﻠَﻰ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻠِﻨَﺎ ۚ ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻭَﻻَ ﺗُﺤَﻤِّﻠْﻨَﺎ ﻣَﺎ ﻻَ ﻃَﺎﻗَﺔَ ﻟَﻨَﺎ ﺑِﻪِۦ ۖ ﻭَٱﻋْﻒُ ﻋَﻨَّﺎ ﻭَٱﻏْﻔِﺮْ ﻟَﻨَﺎ ﻭَٱﺭْﺣَﻤْﻨَﺎٓ ۚ ﺃَﻧﺖَ ﻣَﻮْﻟَﻰٰﻧَﺎ ﻓَﭑﻧﺼُﺮْﻧَﺎ ﻋَﻠَﻰ ٱﻟْﻘَﻮْﻡِ ٱﻟْﻜَٰﻔِﺮِﻳﻦ

َ La yukallifu Allahu nafsan illa wusAAaha laha ma kasabat waAAalayha ma iktasabat rabbana la tuakhithna in naseena aw akhtana rabbana wala tahmil AAalayna isran kama hamaltahu AAala allatheena min qablina rabbana wala tuhammilna ma la taqata lana bihi waoAAfu AAanna waighfir lana wairhamna anta mawlana faonsurna AAala alqawmi alkafireena

On no soul doth Allah Place a burden greater than it can bear. It gets every good that it earns, and it suffers every ill that it earns. (Pray:) "Our Lord! Condemn us not if we forget or fall into error; our Lord! Lay not on us a burden Like that which Thou didst lay on those before us; Our Lord! Lay not on us a burden greater than we have strength to bear. Blot out our sins, and grant us forgiveness. Have mercy on us. Thou art our Protector; Help us against those who stand against faith."

We hear and we obey. Suratul baqara 285

ءَاﻣَﻦَ ٱﻟﺮَّﺳُﻮﻝُ ﺑِﻤَﺎٓ ﺃُﻧﺰِﻝَ ﺇِﻟَﻴْﻪِ ﻣِﻦ ﺭَّﺑِّﻪِۦ ﻭَٱﻟْﻤُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ ۚ ﻛُﻞٌّ ءَاﻣَﻦَ ﺑِﭑﻟﻠَّﻪِ ﻭَﻣَﻠَٰٓﺌِﻜَﺘِﻪِۦ ﻭَﻛُﺘُﺒِﻪِۦ ﻭَﺭُﺳُﻠِﻪِۦ ﻻَ ﻧُﻔَﺮِّﻕُ ﺑَﻴْﻦَ ﺃَﺣَﺪٍ ﻣِّﻦ ﺭُّﺳُﻠِﻪِۦ ۚ ﻭَﻗَﺎﻟُﻮا۟ ﺳَﻤِﻌْﻨَﺎ ﻭَﺃَﻃَﻌْﻨَﺎ ۖ ﻏُﻔْﺮَاﻧَﻚَ ﺭَﺑَّﻨَﺎ ﻭَﺇِﻟَﻴْﻚَ ٱﻟْﻤَﺼِﻴﺮُ

Amana alrrasoolu bima onzila ilayhi min rabbihi waalmuminoona kullun amana biAllahi wamalaikatihi wakutubihi warusulihi la nufarriqu bayna ahadin min rusulihi waqaloo samiAAna waataAAna ghufranaka rabbana wailayka almaseeru

The Messenger believeth in what hath been revealed to him from his Lord, as do the men of faith. Each one (of them) believeth in Allah, His angels, His books, and His messengers. "We make no distinction (they say) between one and another of His messengers." And they say: "We hear, and we obey: (We seek) Thy forgiveness, our Lord, and to Thee is the end of all journeys."

Allahu Akbar! Allah knoweth all things look at this beautiful verse, Allah is talking about transactions here like Bill of exchange and other commercial activities.

ﻳَٰٓﺄَﻳُّﻬَﺎ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ءَاﻣَﻨُﻮٓا۟ ﺇِﺫَا ﺗَﺪَاﻳَﻨﺘُﻢ ﺑِﺪَﻳْﻦٍ ﺇِﻟَﻰٰٓ ﺃَﺟَﻞٍ ﻣُّﺴَﻤًّﻰ ﻓَﭑﻛْﺘُﺒُﻮﻩُ ۚ ﻭَﻟْﻴَﻜْﺘُﺐ ﺑَّﻴْﻨَﻜُﻢْ ﻛَﺎﺗِﺐٌۢ ﺑِﭑﻟْﻌَﺪْﻝِ ۚ ﻭَﻻَ ﻳَﺄْﺏَ ﻛَﺎﺗِﺐٌ ﺃَﻥ ﻳَﻜْﺘُﺐَ ﻛَﻤَﺎ ﻋَﻠَّﻤَﻪُ ٱﻟﻠَّﻪُ ۚ ﻓَﻠْﻴَﻜْﺘُﺐْ ﻭَﻟْﻴُﻤْﻠِﻞِ ٱﻟَّﺬِﻯ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ٱﻟْﺤَﻖُّ ﻭَﻟْﻴَﺘَّﻖِ ٱﻟﻠَّﻪَ ﺭَﺑَّﻪُۥ ﻭَﻻَ ﻳَﺒْﺨَﺲْ ﻣِﻨْﻪُ ﺷَﻴْـًٔﺎ ۚ ﻓَﺈِﻥ ﻛَﺎﻥَ ٱﻟَّﺬِﻯ ﻋَﻠَﻴْﻪِ ٱﻟْﺤَﻖُّ ﺳَﻔِﻴﻬًﺎ ﺃَﻭْ ﺿَﻌِﻴﻔًﺎ ﺃَﻭْ ﻻَ ﻳَﺴْﺘَﻄِﻴﻊُ ﺃَﻥ ﻳُﻤِﻞَّ ﻫُﻮَ ﻓَﻠْﻴُﻤْﻠِﻞْ ﻭَﻟِﻴُّﻪُۥ ﺑِﭑﻟْﻌَﺪْﻝِ ۚ ﻭَٱﺳْﺘَﺸْﻬِﺪُﻭا۟ ﺷَﻬِﻴﺪَﻳْﻦِ ﻣِﻦ ﺭِّﺟَﺎﻟِﻜُﻢْ ۖ ﻓَﺈِﻥ ﻟَّﻢْ ﻳَﻜُﻮﻧَﺎ ﺭَﺟُﻠَﻴْﻦِ ﻓَﺮَﺟُﻞٌ ﻭَٱﻣْﺮَﺃَﺗَﺎﻥِ ﻣِﻤَّﻦ ﺗَﺮْﺿَﻮْﻥَ ﻣِﻦَ ٱﻟﺸُّﻬَﺪَآءِ ﺃَﻥ ﺗَﻀِﻞَّ ﺇِﺣْﺪَﻯٰﻫُﻤَﺎ ﻓَﺘُﺬَﻛِّﺮَ ﺇِﺣْﺪَﻯٰﻫُﻤَﺎ ٱﻷُْﺧْﺮَﻯٰ ۚ ﻭَﻻَ ﻳَﺄْﺏَ ٱﻟﺸُّﻬَﺪَآءُ ﺇِﺫَا ﻣَﺎ ﺩُﻋُﻮا۟ ۚ ﻭَﻻَ ﺗَﺴْـَٔﻤُﻮٓا۟ ﺃَﻥ ﺗَﻜْﺘُﺒُﻮﻩُ ﺻَﻐِﻴﺮًا ﺃَﻭْ ﻛَﺒِﻴﺮًا ﺇِﻟَﻰٰٓ ﺃَﺟَﻠِﻪِۦ ۚ ﺫَٰﻟِﻜُﻢْ ﺃَﻗْﺴَﻂُ ﻋِﻨﺪَ ٱﻟﻠَّﻪِ ﻭَﺃَﻗْﻮَﻡُ ﻟِﻠﺸَّﻬَٰﺪَﺓِ ﻭَﺃَﺩْﻧَﻰٰٓ ﺃَﻻَّ ﺗَﺮْﺗَﺎﺑُﻮٓا۟ ۖ ﺇِﻻَّٓ ﺃَﻥ ﺗَﻜُﻮﻥَ ﺗِﺠَٰﺮَﺓً ﺣَﺎﺿِﺮَﺓً ﺗُﺪِﻳﺮُﻭﻧَﻬَﺎ ﺑَﻴْﻨَﻜُﻢْ ﻓَﻠَﻴْﺲَ ﻋَﻠَﻴْﻜُﻢْ ﺟُﻨَﺎﺡٌ ﺃَﻻَّ ﺗَﻜْﺘُﺒُﻮﻫَﺎ ۗ ﻭَﺃَﺷْﻬِﺪُﻭٓا۟ ﺇِﺫَا ﺗَﺒَﺎﻳَﻌْﺘُﻢْ ۚ ﻭَﻻَ ﻳُﻀَﺎٓﺭَّ ﻛَﺎﺗِﺐٌ ﻭَﻻَ ﺷَﻬِﻴﺪٌ ۚ ﻭَﺇِﻥ ﺗَﻔْﻌَﻠُﻮا۟ ﻓَﺈِﻧَّﻪُۥ ﻓُﺴُﻮﻕٌۢ ﺑِﻜُﻢْ ۗ ﻭَٱﺗَّﻘُﻮا۟ ٱﻟﻠَّﻪَ ۖ ﻭَﻳُﻌَﻠِّﻤُﻜُﻢُ ٱﻟﻠَّﻪُ ۗ ﻭَٱﻟﻠَّﻪُ ﺑِﻜُﻞِّ ﺷَﻰْءٍ ﻋَﻠِﻴﻢٌ

Ya ayyuha allatheena amanoo itha tadayantum bidaynin ila ajalin musamman faoktuboohu walyaktub baynakum katibun bialAAadli wala yaba katibun an yaktuba kama AAallamahu Allahu falyaktub walyumlili allathee AAalayhi alhaqqu walyattaqi Allaha rabbahu wala yabkhas minhu shayan fain kana allathee AAalayhi alhaqqu safeehan aw daAAeefan aw la yastateeAAu an yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bialAAadli waistashhidoo shaheedayni min rijalikum fain lam yakoona rajulayni farajulun waimraatani mimman tardawna mina alshshuhadai an tadilla ihdahuma fatuthakkira ihdahuma alokhra wala yaba alshshuhadao itha ma duAAoo wala tasamoo an taktuboohu sagheeran aw kabeeran ila ajalihi thalikum aqsatu AAinda Allahi waaqwamu lilshshahadati waadna alla tartaboo illa an takoona tijaratan hadiratan tudeeroonaha baynakum falaysa AAalaykum junahun alla taktubooha waashhidoo itha tabayaAAtum wala yudarra katibun wala shaheedun wain tafAAaloo fainnahu fusooqun bikum waittaqoo Allaha wayuAAallimukumu Allahu waAllahu bikulli shayin AAaleemun

O ye who believe! When ye deal with each other, in transactions involving future obligations in a fixed period of time, reduce them to writing Let a scribe write down faithfully as between the parties: let not the scribe refuse to write: as Allah Has taught him, so let him write. Let him who incurs the liability dictate, but let him fear His Lord Allah, and not diminish aught of what he owes. If they party liable is mentally deficient, or weak, or unable Himself to dictate, Let his guardian dictate faithfully, and get two witnesses, out of your own men, and if there are not two men, then a man and two women, such as ye choose, for witnesses, so that if one of them errs, the other can remind her. The witnesses should not refuse when they are called on (For evidence). Disdain not to reduce to writing (your contract) for a future period, whether it be small or big: it is juster in the sight of Allah, More suitable as evidence, and more convenient to prevent doubts among yourselves but if it be a transaction which ye carry out on the spot among yourselves, there is no blame on you if ye reduce it not to writing. But take witness whenever ye make a commercial contract; and let neither scribe nor witness suffer harm. If ye do (such harm), it would be wickedness in you. So fear Allah; For it is Good that teaches you. And Allah is well acquainted with all things. If ye are on a journey, and cannot find a scribe, a pledge with possession (may serve the purpose). And if one of you deposits a thing on trust with another, let the trustee (faithfully) discharge his trust, and let him Fear his Lord conceal not evidence; for whoever conceals it, - his heart is tainted with sin. And Allah knoweth all that ye do.

Quote from the Qur'an. Suratul Baqara: 275

ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳَﺄْﻛُﻠُﻮﻥَ ٱﻟﺮِّﺑَﻮٰا۟ ﻻَ ﻳَﻘُﻮﻣُﻮﻥَ ﺇِﻻَّ ﻛَﻤَﺎ ﻳَﻘُﻮﻡُ ٱﻟَّﺬِﻯ ﻳَﺘَﺨَﺒَّﻄُﻪُ ٱﻟﺸَّﻴْﻄَٰﻦُ ﻣِﻦَ ٱﻟْﻤَﺲِّ ۚ ﺫَٰﻟِﻚَ ﺑِﺄَﻧَّﻬُﻢْ ﻗَﺎﻟُﻮٓا۟ ﺇِﻧَّﻤَﺎ ٱﻟْﺒَﻴْﻊُ ﻣِﺜْﻞُ ٱﻟﺮِّﺑَﻮٰا۟ ۗ ﻭَﺃَﺣَﻞَّ ٱﻟﻠَّﻪُ ٱﻟْﺒَﻴْﻊَ ﻭَﺣَﺮَّﻡَ ٱﻟﺮِّﺑَﻮٰا۟ ۚ ﻓَﻤَﻦ ﺟَﺎٓءَﻩُۥ ﻣَﻮْﻋِﻈَﺔٌ ﻣِّﻦ ﺭَّﺑِّﻪِۦ ﻓَﭑﻧﺘَﻬَﻰٰ ﻓَﻠَﻪُۥ ﻣَﺎ ﺳَﻠَﻒَ ﻭَﺃَﻣْﺮُﻩُۥٓ ﺇِﻟَﻰ ٱﻟﻠَّﻪِ ۖ ﻭَﻣَﻦْ ﻋَﺎﺩَ ﻓَﺄُﻭ۟ﻟَٰٓﺌِﻚَ ﺃَﺻْﺤَٰﺐُ ٱﻟﻨَّﺎﺭِ ۖ ﻫُﻢْ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺧَٰﻠِﺪُﻭﻥ

َ Allatheena yakuloona alrriba la yaqoomoona illa kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu alshshaytanu mina almassi thalika biannahum qaloo innama albayAAu mithlu alrriba waahalla Allahu albayAAa waharrama alrriba faman jaahu mawAAithatun min rabbihi faintaha falahu ma salafa waamruhu ila Allahi waman AAada faolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

Those who devour usury will not stand except as stand one whom the Evil one by his touch Hath driven to madness. That is because they say: "Trade is like usury," but Allah hath permitted trade and forbidden usury. Those who after receiving direction from their Lord, desist, shall be pardoned for the past; their case is for Allah (to judge); but those who repeat (The offence) are companions of the Fire: They will abide therein (for ever).

Quote from the Qur'an. Suratul Baqara: 271

ﺇِﻥ ﺗُﺒْﺪُﻭا۟ ٱﻟﺼَّﺪَﻗَٰﺖِ ﻓَﻨِﻌِﻤَّﺎ ﻫِﻰَ ۖ ﻭَﺇِﻥ ﺗُﺨْﻔُﻮﻫَﺎ ﻭَﺗُﺆْﺗُﻮﻫَﺎ ٱﻟْﻔُﻘَﺮَآءَ ﻓَﻬُﻮَ ﺧَﻴْﺮٌ ﻟَّﻜُﻢْ ۚ ﻭَﻳُﻜَﻔِّﺮُ ﻋَﻨﻜُﻢ ﻣِّﻦ ﺳَﻴِّـَٔﺎﺗِﻜُﻢْ ۗ ﻭَٱﻟﻠَّﻪُ ﺑِﻤَﺎ ﺗَﻌْﻤَﻠُﻮﻥَ ﺧَﺒِﻴﺮٌ In tubdoo alssadaqati faniAAimma hiya wain tukhfooha watutooha alfuqaraa fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum min sayyiatikum waAllahu bima taAAmaloona khabeerun If ye disclose (acts of) charity, even so it is well, but if ye conceal them, and make them reach those (really) in need, that is best for you: It will remove from you some of your (stains of) evil. And Allah is well acquainted with what ye do. #muslimpro muslimpro.com

Quote from the Qur'an. Suratul Baqara: 263

۞ ﻗَﻮْﻝٌ ﻣَّﻌْﺮُﻭﻑٌ ﻭَﻣَﻐْﻔِﺮَﺓٌ ﺧَﻴْﺮٌ ﻣِّﻦ ﺻَﺪَﻗَﺔٍ ﻳَﺘْﺒَﻌُﻬَﺎٓ ﺃَﺫًﻯ ۗ ﻭَٱﻟﻠَّﻪُ ﻏَﻨِﻰٌّ ﺣَﻠِﻴﻢٌ Qawlun maAAroofun wamaghfiratun khayrun min sadaqatin yatbaAAuha athan waAllahu ghaniyyun haleemun Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury. Allah is free of all wants, and He is Most-Forbearing. #muslimpro muslimpro.com

Quote from the Qur'an. Suratul Baqara 259

ﺃَﻭْ ﻛَﭑﻟَّﺬِﻯ ﻣَﺮَّ ﻋَﻠَﻰٰ ﻗَﺮْﻳَﺔٍ ﻭَﻫِﻰَ ﺧَﺎﻭِﻳَﺔٌ ﻋَﻠَﻰٰ ﻋُﺮُﻭﺷِﻬَﺎ ﻗَﺎﻝَ ﺃَﻧَّﻰٰ ﻳُﺤْﻰِۦ ﻫَٰﺬِﻩِ ٱﻟﻠَّﻪُ ﺑَﻌْﺪَ ﻣَﻮْﺗِﻬَﺎ ۖ ﻓَﺄَﻣَﺎﺗَﻪُ ٱﻟﻠَّﻪُ ﻣِﺎ۟ﺋَﺔَ ﻋَﺎﻡٍ ﺛُﻢَّ ﺑَﻌَﺜَﻪُۥ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﻛَﻢْ ﻟَﺒِﺜْﺖَ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﻟَﺒِﺜْﺖُ ﻳَﻮْﻣًﺎ ﺃَﻭْ ﺑَﻌْﺾَ ﻳَﻮْﻡٍ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﺑَﻞ ﻟَّﺒِﺜْﺖَ ﻣِﺎ۟ﺋَﺔَ ﻋَﺎﻡٍ ﻓَﭑﻧﻈُﺮْ ﺇِﻟَﻰٰ ﻃَﻌَﺎﻣِﻚَ ﻭَﺷَﺮَاﺑِﻚَ ﻟَﻢْ ﻳَﺘَﺴَﻨَّﻪْ ۖ ﻭَٱﻧﻈُﺮْ ﺇِﻟَﻰٰ ﺣِﻤَﺎﺭِﻙَ ﻭَﻟِﻨَﺠْﻌَﻠَﻚَ ءَاﻳَﺔً ﻟِّﻠﻨَّﺎﺱِ ۖ ﻭَٱﻧﻈُﺮْ ﺇِﻟَﻰ ٱﻟْﻌِﻈَﺎﻡِ ﻛَﻴْﻒَ ﻧُﻨﺸِﺰُﻫَﺎ ﺛُﻢَّ ﻧَﻜْﺴُﻮﻫَﺎ ﻟَﺤْﻤًﺎ ۚ ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﺗَﺒَﻴَّﻦَ ﻟَﻪُۥ ﻗَﺎﻝَ ﺃَﻋْﻠَﻢُ ﺃَﻥَّ ٱﻟﻠَّﻪَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻛُﻞِّ ﺷَﻰْءٍ ﻗَﺪِﻳﺮٌ

Aw kaallathee marra AAala qaryatin wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha qala anna yuhyee hathihi Allahu baAAda mawtiha faamatahu Allahu miata AAamin thumma baAAathahu qala kam labithta qala labithtu yawman aw baAAda yawmin qala bal labithta miata AAamin faonthur ila taAAamika washarabika lam yatasannah waonthur ila himarika walinajAAalaka ayatan lilnnasi waonthur ila alAAithami kayfa nunshizuha thumma naksooha lahman falamma tabayyana lahu qala aAAlamu anna Allaha AAala kulli shayin qadeerun

Or (take) the similitude of one who passed by a hamlet, all in ruins to its roofs. He said: "Oh! how shall Allah bring it (ever) to life, after (this) its death?" but Allah caused him to die for a hundred years, then raised him up (again). He said: "How long didst thou tarry (thus)?" He said: (Perhaps) a day or part of a day." He said: "Nay, thou hast tarried thus a hundred years; but look at thy food and thy drink; they show no signs of age; and look at thy donkey: And that We may make of thee a sign unto the people, Look further at the bones, how We bring them together and clothe them with flesh." When this was shown clearly to him, he said: "I know that Allah hath power over all things."

ISLAM

Quote from the Qur'an. Suratul Baqara: 258

ﺃَﻟَﻢْ ﺗَﺮَ ﺇِﻟَﻰ ٱﻟَّﺬِﻯ ﺣَﺎٓﺝَّ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِۦﻢَ ﻓِﻰ ﺭَﺑِّﻪِۦٓ ﺃَﻥْ ءَاﺗَﻰٰﻩُ ٱﻟﻠَّﻪُ ٱﻟْﻤُﻠْﻚَ ﺇِﺫْ ﻗَﺎﻝَ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِۦﻢُ ﺭَﺑِّﻰَ ٱﻟَّﺬِﻯ ﻳُﺤْﻰِۦ ﻭَﻳُﻤِﻴﺖُ ﻗَﺎﻝَ ﺃَﻧَﺎ۠ ﺃُﺣْﻰِۦ ﻭَﺃُﻣِﻴﺖُ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِۦﻢُ ﻓَﺈِﻥَّ ٱﻟﻠَّﻪَ ﻳَﺄْﺗِﻰ ﺑِﭑﻟﺸَّﻤْﺲِ ﻣِﻦَ ٱﻟْﻤَﺸْﺮِﻕِ ﻓَﺄْﺕِ ﺑِﻬَﺎ ﻣِﻦَ ٱﻟْﻤَﻐْﺮِﺏِ ﻓَﺒُﻬِﺖَ ٱﻟَّﺬِﻯ ﻛَﻔَﺮَ ۗ ﻭَٱﻟﻠَّﻪُ ﻻَ ﻳَﻬْﺪِﻯ ٱﻟْﻘَﻮْﻡَ ٱﻟﻈَّٰﻠِﻤِﻴﻦَ

Alam tara ila allathee hajja ibraheema fee rabbihi an atahu Allahu almulka ith qala ibraheemu rabbiya allathee yuhyee wayumeetu qala ana ohyee waomeetu qala ibraheemu fainna Allaha yatee bialshshamsi mina almashriqi fati biha mina almaghribi fabuhita allathee kafara waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

Hast thou not Turned thy vision to one who disputed with Abraham About his Lord, because Allah had granted him power? Abraham said: "My Lord is He Who Giveth life and death." He said: "I give life and death". Said Abraham: "But it is Allah that causeth the sun to rise from the east: Do thou then cause him to rise from the West." Thus was he confounded who (in arrogance) rejected faith. Nor doth Allah Give guidance to a people unjust.

Sunday, 11 September 2016

Quote From the Quran. Suratul Al-hajj: 77

ﻳَٰٓﺄَﻳُّﻬَﺎ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ءَاﻣَﻨُﻮا۟ ٱﺭْﻛَﻌُﻮا۟ ﻭَٱﺳْﺠُﺪُﻭا۟ ﻭَٱﻋْﺒُﺪُﻭا۟ ﺭَﺑَّﻜُﻢْ ﻭَٱﻓْﻌَﻠُﻮا۟ ٱﻟْﺨَﻴْﺮَ ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢْ ﺗُﻔْﻠِﺤُﻮﻥَ ۩

Ya ayyuha allatheena amanoo irkaAAoo waosjudoo waoAAbudoo rabbakum waifAAaloo alkhayra laAAallakum tuflihoona

O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.

Quotes from the Quran. Suratul Al-hajj: 72

ﻭَﺇِﺫَا ﺗُﺘْﻠَﻰٰ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ءَاﻳَٰﺘُﻨَﺎ ﺑَﻴِّﻨَٰﺖٍ ﺗَﻌْﺮِﻑُ ﻓِﻰ ﻭُﺟُﻮﻩِ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭا۟ ٱﻟْﻤُﻨﻜَﺮَ ۖ ﻳَﻜَﺎﺩُﻭﻥَ ﻳَﺴْﻄُﻮﻥَ ﺑِﭑﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳَﺘْﻠُﻮﻥَ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ءَاﻳَٰﺘِﻨَﺎ ۗ ﻗُﻞْ ﺃَﻓَﺄُﻧَﺒِّﺌُﻜُﻢ ﺑِﺸَﺮٍّ ﻣِّﻦ ﺫَٰﻟِﻜُﻢُ ۗ ٱﻟﻨَّﺎﺭُ ﻭَﻋَﺪَﻫَﺎ ٱﻟﻠَّﻪُ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭا۟ ۖ ﻭَﺑِﺌْﺲَ ٱﻟْﻤَﺼِﻴﺮ

ُ Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbiokum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseeru

When Our Clear Signs are rehearsed to them, thou wilt notice a denial on the faces of the Unbelievers! they nearly attack with violence those who rehearse Our Signs to them. Say, "Shall I tell you of something (far) worse than these Signs? It is the
Fire (of Hell)! Allah has promised it to the Unbelievers! and evil is that destination!"

Quote From the Qur'an

ﻭَﻫُﻮَ ٱﻟَّﺬِﻯٓ ﺃَﺣْﻴَﺎﻛُﻢْ ﺛُﻢَّ ﻳُﻤِﻴﺘُﻜُﻢْ ﺛُﻢَّ ﻳُﺤْﻴِﻴﻜُﻢْ ۗ ﺇِﻥَّ ٱﻹِْﻧﺴَٰﻦَ ﻟَﻜَﻔُﻮﺭ

ٌ Wahuwa allathee ahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum inna alinsana lakafoorun

It is He Who gave you life, will cause you to die, and will again give you life: Truly man is a most ungrateful creature!

Quotes from the Quran

ﺫَٰﻟِﻚَ ﺑِﺄَﻥَّ ٱﻟﻠَّﻪَ ﻫُﻮَ ٱﻟْﺤَﻖُّ ﻭَﺃَﻥَّ ﻣَﺎ ﻳَﺪْﻋُﻮﻥَ ﻣِﻦ ﺩُﻭﻧِﻪِۦ ﻫُﻮَ ٱﻟْﺒَٰﻄِﻞُ ﻭَﺃَﻥَّ ٱﻟﻠَّﻪَ ﻫُﻮَ ٱﻟْﻌَﻠِﻰُّ ٱﻟْﻜَﺒِﻴﺮ

ُ Thalika bianna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru

That is because Allah - He is the Reality; and those besides Him whom they invoke,- they are but vain Falsehood: verily Allah is He, Most High, Most Great.

Eid Mubaraq

ﻭَٱﻟْﺒُﺪْﻥَ ﺟَﻌَﻠْﻨَٰﻬَﺎ ﻟَﻜُﻢ ﻣِّﻦ ﺷَﻌَٰٓﺌِﺮِ ٱﻟﻠَّﻪِ ﻟَﻜُﻢْ ﻓِﻴﻬَﺎ ﺧَﻴْﺮٌ ۖ ﻓَﭑﺫْﻛُﺮُﻭا۟ ٱﺳْﻢَ ٱﻟﻠَّﻪِ ﻋَﻠَﻴْﻬَﺎ ﺻَﻮَآﻑَّ ۖ ﻓَﺈِﺫَا ﻭَﺟَﺒَﺖْ ﺟُﻨُﻮﺑُﻬَﺎ ﻓَﻜُﻠُﻮا۟ ﻣِﻨْﻬَﺎ ﻭَﺃَﻃْﻌِﻤُﻮا۟ ٱﻟْﻘَﺎﻧِﻊَ ﻭَٱﻟْﻤُﻌْﺘَﺮَّ ۚ ﻛَﺬَٰﻟِﻚَ ﺳَﺨَّﺮْﻧَٰﻬَﺎ ﻟَﻜُﻢْ ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢْ ﺗَﺸْﻜُﺮُﻭﻥَ

Waalbudna jaAAalnaha lakum min shaAAairi Allahi lakum feeha khayrun faothkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa faitha wajabat junoobuha fakuloo minha waatAAimoo alqaniAAa waalmuAAtarra kathalika sakhkharnaha lakum laAAallakum tashkuroona

The sacrificial camels we have made for you as among the symbols from Allah: in them is (much) good for you: then pronounce the name of Allah over them as they line up (for sacrifice): when they are down on their sides (after slaughter), eat ye thereof, and feed such as (beg not but) live in contentment, and such as beg with due humility: thus have We made animals subject to you, that ye may be grateful.

Quotes From The Qur'an Eid Mubaraq

ﻭَﺇِﺫْ ﺑَﻮَّﺃْﻧَﺎ ﻹِِﺑْﺮَٰﻫِﻴﻢَ ﻣَﻜَﺎﻥَ ٱﻟْﺒَﻴْﺖِ ﺃَﻥ ﻻَّ ﺗُﺸْﺮِﻙْ ﺑِﻰ ﺷَﻴْـًٔﺎ ﻭَﻃَﻬِّﺮْ ﺑَﻴْﺘِﻰَ ﻟِﻠﻄَّﺎٓﺋِﻔِﻴﻦَ ﻭَٱﻟْﻘَﺎٓﺋِﻤِﻴﻦَ ﻭَٱﻟﺮُّﻛَّﻊِ ٱﻟﺴُّﺠُﻮﺩِ Waith bawwana liibraheema makana albayti an la tushrik bee shayan watahhir baytiya lilttaifeena waalqaimeena waalrrukkaAAi alssujoodi Behold!
We gave the site, to Abraham, of the (Sacred) House, (saying): "Associate not anything (in worship) with Me; and sanctify My House for those who compass it round, or stand up, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).

Quotes From The Quran

ﻳَﻮْﻡَ ﺗَﺮَﻭْﻧَﻬَﺎ ﺗَﺬْﻫَﻞُ ﻛُﻞُّ ﻣُﺮْﺿِﻌَﺔٍ ﻋَﻤَّﺎٓ ﺃَﺭْﺿَﻌَﺖْ ﻭَﺗَﻀَﻊُ ﻛُﻞُّ ﺫَاﺕِ ﺣَﻤْﻞٍ ﺣَﻤْﻠَﻬَﺎ ﻭَﺗَﺮَﻯ ٱﻟﻨَّﺎﺱَ ﺳُﻜَٰﺮَﻯٰ ﻭَﻣَﺎ ﻫُﻢ ﺑِﺴُﻜَٰﺮَﻯٰ ﻭَﻟَٰﻜِﻦَّ ﻋَﺬَاﺏَ ٱﻟﻠَّﻪِ ﺷَﺪِﻳﺪ
ٌ Yawma tarawnaha tathhalu kullu murdiAAatin AAamma ardaAAat watadaAAu kullu thati hamlin hamlaha watara alnnasa sukara wama hum bisukara walakinna AAathaba Allahi shadeedun
The Day ye shall see it, every mother giving suck shall forget her suckling-babe, and every pregnant female shall drop her load (unformed): thou shalt see mankind as in a drunken riot, yet not drunk: but dreadful will be the Wrath of Allah.

Friday, 9 September 2016

Quotes from the Quran

ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳُﻨﻔِﻘُﻮﻥَ ﺃَﻣْﻮَٰﻟَﻬُﻢْ ﻓِﻰ ﺳَﺒِﻴﻞِ ٱﻟﻠَّﻪِ ﺛُﻢَّ ﻻَ ﻳُﺘْﺒِﻌُﻮﻥَ ﻣَﺎٓ ﺃَﻧﻔَﻘُﻮا۟ ﻣَﻨًّﺎ ﻭَﻻَٓ ﺃَﺫًﻯ ۙ ﻟَّﻬُﻢْ ﺃَﺟْﺮُﻫُﻢْ ﻋِﻨﺪَ ﺭَﺑِّﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﺧَﻮْﻑٌ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﻫُﻢْ ﻳَﺤْﺰَﻧُﻮﻥَ Allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi thumma la yutbiAAoona ma anfaqoo mannan wala athan lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Quotes from the Quran

ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳُﻨﻔِﻘُﻮﻥَ ﺃَﻣْﻮَٰﻟَﻬُﻢْ ﻓِﻰ ﺳَﺒِﻴﻞِ ٱﻟﻠَّﻪِ ﺛُﻢَّ ﻻَ ﻳُﺘْﺒِﻌُﻮﻥَ ﻣَﺎٓ ﺃَﻧﻔَﻘُﻮا۟ ﻣَﻨًّﺎ ﻭَﻻَٓ ﺃَﺫًﻯ ۙ ﻟَّﻬُﻢْ ﺃَﺟْﺮُﻫُﻢْ ﻋِﻨﺪَ ﺭَﺑِّﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﺧَﻮْﻑٌ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﻫُﻢْ ﻳَﺤْﺰَﻧُﻮﻥَ Allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi thumma la yutbiAAoona ma anfaqoo mannan wala athan lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Quote From The Qur'an

ﺇِﻧَّﺎ ﺟَﻌَﻠْﻨَﺎ ﻣَﺎ ﻋَﻠَﻰ ٱﻷَْﺭْﺽِ ﺯِﻳﻨَﺔً ﻟَّﻬَﺎ ﻟِﻨَﺒْﻠُﻮَﻫُﻢْ ﺃَﻳُّﻬُﻢْ ﺃَﺣْﺴَﻦُ ﻋَﻤَﻼً
Inna jaAAalna ma AAala alardi zeenatan laha linabluwahum ayyuhum ahsanu AAamalan
That which is on earth we have made but as a glittering show for the earth, in order that We may test them - as to which of them are best in conduct.

Jumuah!!!

ﻳَٰٓﺄَﻳُّﻬَﺎ ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ءَاﻣَﻨُﻮٓا۟ ﺇِﺫَا ﻧُﻮﺩِﻯَ ﻟِﻠﺼَّﻠَﻮٰﺓِ ﻣِﻦ ﻳَﻮْﻡِ ٱﻟْﺠُﻤُﻌَﺔِ ﻓَﭑﺳْﻌَﻮْا۟ ﺇِﻟَﻰٰ ﺫِﻛْﺮِ ٱﻟﻠَّﻪِ ﻭَﺫَﺭُﻭا۟ ٱﻟْﺒَﻴْﻊَ ۚ ﺫَٰﻟِﻜُﻢْ ﺧَﻴْﺮٌ ﻟَّﻜُﻢْ ﺇِﻥ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﺗَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lilssalati min yawmi aljumuAAati faisAAaw ila thikri Allahi watharoo albayAAa thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona O ye who believe! When the call is proclaimed to prayer on Friday (the Day of Assembly), hasten earnestly to the Remembrance of Allah, and leave off business (and traffic): That is best for you if ye but knew.

Thursday, 8 September 2016

Quotes from the Quran

ٱﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳُﻨﻔِﻘُﻮﻥَ ﺃَﻣْﻮَٰﻟَﻬُﻢْ ﻓِﻰ ﺳَﺒِﻴﻞِ ٱﻟﻠَّﻪِ ﺛُﻢَّ ﻻَ ﻳُﺘْﺒِﻌُﻮﻥَ ﻣَﺎٓ ﺃَﻧﻔَﻘُﻮا۟ ﻣَﻨًّﺎ ﻭَﻻَٓ ﺃَﺫًﻯ ۙ ﻟَّﻬُﻢْ ﺃَﺟْﺮُﻫُﻢْ ﻋِﻨﺪَ ﺭَﺑِّﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﺧَﻮْﻑٌ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻭَﻻَ ﻫُﻢْ ﻳَﺤْﺰَﻧُﻮﻥَ Allatheena yunfiqoona amwalahum fee sabeeli Allahi thumma la yutbiAAoona ma anfaqoo mannan wala athan lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona Those who spend their substance in the cause of Allah, and follow not up their gifts with reminders of their generosity or with injury,-for them their reward is with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.

Quotes from the Quran

ﻭَﺇِﺫْ ﻗَﺎﻝَ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِۦﻢُ ﺭَﺏِّ ﺃَﺭِﻧِﻰ ﻛَﻴْﻒَ ﺗُﺤْﻰِ ٱﻟْﻤَﻮْﺗَﻰٰ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﺃَﻭَﻟَﻢْ ﺗُﺆْﻣِﻦ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﺑَﻠَﻰٰ ﻭَﻟَٰﻜِﻦ ﻟِّﻴَﻄْﻤَﺌِﻦَّ ﻗَﻠْﺒِﻰ ۖ ﻗَﺎﻝَ ﻓَﺨُﺬْ ﺃَﺭْﺑَﻌَﺔً ﻣِّﻦَ ٱﻟﻄَّﻴْﺮِ ﻓَﺼُﺮْﻫُﻦَّ ﺇِﻟَﻴْﻚَ ﺛُﻢَّ ٱﺟْﻌَﻞْ ﻋَﻠَﻰٰ ﻛُﻞِّ ﺟَﺒَﻞٍ ﻣِّﻨْﻬُﻦَّ ﺟُﺰْءًا ﺛُﻢَّ ٱﺩْﻋُﻬُﻦَّ ﻳَﺄْﺗِﻴﻨَﻚَ ﺳَﻌْﻴًﺎ ۚ ﻭَٱﻋْﻠَﻢْ ﺃَﻥَّ ٱﻟﻠَّﻪَ ﻋَﺰِﻳﺰٌ ﺣَﻜِﻴﻢٌ Waith qala ibraheemu rabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tumin qala bala walakin liyatmainna qalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayri fasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalin minhunna juzan thumma odAAuhunna yateenaka saAAyan waiAAlam anna Allaha AAazeezun hakeemun When Abraham said: "Show me, Lord, how You will raise the dead, " He replied: "Have you no faith?" He said "Yes, but just to reassure my heart." Allah said, "Take four birds, draw them to you, and cut their bodies to pieces. Scatter them over the mountain-tops, then call them back. They will come swiftly to you. Know that Allah is Mighty, Wise.

Quran from the Quran

ﻗُﻮﻟُﻮٓا۟ ءَاﻣَﻨَّﺎ ﺑِﭑﻟﻠَّﻪِ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃُﻧﺰِﻝَ ﺇِﻟَﻴْﻨَﺎ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃُﻧﺰِﻝَ ﺇِﻟَﻰٰٓ ﺇِﺑْﺮَٰﻫِۦﻢَ ﻭَﺇِﺳْﻤَٰﻌِﻴﻞَ ﻭَﺇِﺳْﺤَٰﻖَ ﻭَﻳَﻌْﻘُﻮﺏَ ﻭَٱﻷَْﺳْﺒَﺎﻁِ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃُﻭﺗِﻰَ ﻣُﻮﺳَﻰٰ ﻭَﻋِﻴﺴَﻰٰ ﻭَﻣَﺎٓ ﺃُﻭﺗِﻰَ ٱﻟﻨَّﺒِﻴُّﻮﻥَ ﻣِﻦ ﺭَّﺑِّﻬِﻢْ ﻻَ ﻧُﻔَﺮِّﻕُ ﺑَﻴْﻦَ ﺃَﺣَﺪٍ ﻣِّﻨْﻬُﻢْ ﻭَﻧَﺤْﻦُ ﻟَﻪُۥ ﻣُﺴْﻠِﻤُﻮﻥَ Qooloo amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati wama ootiya moosa waAAeesa wama ootiya alnnabiyyoona min rabbihim la nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimoona Say ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham, Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one and another of them: And we bow to Allah (in Islam)." #muslimpro muslimpro.com